• 공지사항

?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부

외국인 건강보험 제도변경 안내

Information on Changes to the National Health Insurance System for Foreigners

 

외국인 및 재외국민이 대한민국에서 6개월이상 체류하게 되면 2019년 7월 16일부터 건강보험에 당연가입됩니다.

If any foreigner or overseas Korean has stayed in the Republic of Korea for more than six months, he or she will be mandatorily subscribed to the National Health Insurance from July 16, 2019.

 

□ 시행일 : 2019.7.16.

Enforcement date: July 16, 2019

 

□ 주요내용

Main details

○ 6개월 이상 체류하는 경우 건강보험 당연가입

If you have been residing in Korea for more than six months, you will be mandatorily subscribed to the National Health Insurance of Korea.

▼ 유학 또는 결혼이민의 경우는 입국하여 외국인 등록한 날 가입

If holders of Study or Marriage (F-6) Visa, from the very date of entry into the country (alien registration date)

 

※ 가입제외 신청대상 : 외국의 법령 보험 및 사용자의 계약에 따라 법 제41조에 따른 요양급여에 상당하는 의료보장을 받을 수 있는 경우

Those exempted from the subscription: If an individual can get a medical guarantee commensurate to the medical care expenses in accordance with Article 41 of the law in line with foreign laws, insurance, and user contracts

 

○ 자격은 등록된 체류지(거소지)에 따라 개인별로 관리(취득)되며, 건강 보험료도 개인별로 부과

You will be enrolled individually according to the residential address in Korea, and thus the insurance contribution will be imposed individually.

▼ 다만, 같은 체류지(거소지)에 배우자 및 만19세미만 자녀와 함께 거주 하여 가족단위로 보험료 납부를 원하는 경우에는 가족관계를 확인할 수 있는 서류를 지참하여 방문 신청 필요 

However, if you wish to pay the insurance contribution in combined subscription of several people as one household, because your children younger than 19 years or spouse is residing in the same place as you, the subscriber, you have to bring documents confirming your family relations, visit the National Health Insurance Service office, and make a request.

▼ 보험료는 소득 재산에 따라 산정하며, 산정된 보험료가 전년도 11월 전체가입자 평균보험료 미만인 경우 평균보험료를 부과 

The insurance contribution is calculated according to income and property. If the calculated contribution is below the average insurance contribution of all subscribers in November of the previous year, the average contribution is imposed.

* 2019년 보험료(월) : 113,050원 이상

Monthly contribution in 2019 : KRW 113,050 or more

 

※ 가족관계 확인용 서류 - 해당국 외교부(또는 아포스티유) 확인을 받은 가족관계나 혼인사실이 나타 나는 서류 … 한글번역 포함

Documents to submit to confirm family relations - Documents showing family relations or marriage certified by the Ministry of Foreign Affairs of the relevant country (or Apostille) including the Korean translation version

 

❍ 매월 25일까지 다음 달 보험료 납부

The insurance contribution for the following month is to be paid by the 25th of each month.

❍ 보험료 미납하면 불이익 발생

In case of delaying payment of the insurance contribution, you will incur the following disadvantages:

 

▼ 병 의원 이용 시 건강보험 혜택 제한

Limited health insurance benefits when using hospitals or clinics

▼ 비자연장 등 각종 체류허가 제한(법무부 출입국 외국인관서)

Limited residence permit when requesting for a visa extension and all other kinds of residence permits (Korea Immigration Service of the Korean Ministry of Justice or any public immigration office of the Republic of Korea)

▼ 기한을 정하여 독촉을 하고, 그래도 납부하지 않으면 소득 , 재산, 예금 등 압류하여 강제 징수

If you do not pay even when pressed after a set period, your income, property, and savings will be seized and collected by force.

 

❍ 건강보험 혜택은 대한민국 국민과 동일

Health insurance benefits are the same as those of the citizens of Korea.

▼ 입원, 외래진료, 중증질환, 건강검진 등 

Hospitalization, outpatient medical treatment, care for severe conditions, health check-up, etc.

 

외국인 건강보험 제도변경 안내문 (한글, 영문).pdf

?

List of Articles
번호 카테고리 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 공지사항 필리핀 은퇴청 (PRA) 제출서류 안내 file 업무팀장 2019.12.05 138
공지 공지사항 종전 (아포스티유 협약 미가입시) 의 잘못된 처리 방법 file 업무팀장 2019.12.05 61
공지 공지사항 재외국민등록과 주필리핀한국대사관의 안전공지 문자서비스 file 업무팀장 2019.06.04 228
공지 공지사항 아포스티유 공지 사항 file 업무팀장 2019.06.03 232
144 공지사항 21st Filipino - Korean Cultural Festival ( Eng Ver.) 175 file info 2012.08.23 36906
143 공지사항 21st Filipino Korean Cultural Exchange Festival CHANGE DATE ( for APPLICANT ONLY) 신청서 접수기일 변경 254 info 2012.09.11 28525
142 공지사항 2013~2014 한인 전화번호부 발간 (주소록 & 광고 접수) 266 file info 2012.09.05 26373
141 비자 공지사항 추수감사축제 까다야완 행사에 꽃차제작 다바오한인회 참여 114 file info 2012.08.30 18493
140 공지사항 제 21회 한필 문화축제 참가 요강 / 참가 신청서 79 file info 2012.08.23 16813
139 공지사항 제 21회 한·필 문화 축제 포스터 공모전 2 42 info 2012.05.11 16764
138 공지사항 필리핀 경찰, 소방서, 병원, 재난관리청 - HOTLINE No. 104 info 2012.05.03 15453
137 비자 공지사항 이민국 비자 신청 신규정 2012년 7월2일 부터 적용 99 file info 2012.07.04 14392
136 공지사항 필리핀 신인민군 창설일 계기 테러피해 주의 38 info 2012.03.23 14139
135 공지사항 2012년 한인총연합회 정기총회 공지 62 file info 2012.11.16 13981
134 공지사항 한필 문화교류의 날 2012년 8월 10일(금) 143 file info 2012.08.06 13962
133 비자 공지사항 이민국의 스페셜 비자 접수 시 완납 되어야 하는 새 이민국 룰 114 info 2012.07.23 13779
132 공지사항 제 18대 대통령 재외선거 참여 안내 및 국외부재자 등록.신청 62 file info 2012.07.18 12832
131 비자 공지사항 이민국 신청서 양식(사진 배경 흰색) 43 info 2012.12.13 12413
130 공지사항 태풍 사올라(SAOLA) 주의!! 홍수피해 주의!! 93 file info 2012.08.08 11467
129 비자 공지사항 SSP 관련 이민국의 새로운 신규정(Aug,1.2012) 16 file info 2012.08.08 10328
128 공지사항 진주 외국어 고등학교 장학생 선발 안내 36 info 2012.06.29 9970
127 공지사항 테러주의 70 info 2012.08.06 9791
126 공지사항 새로운 태풍 헬렌(HELEN) 주의하시기 바랍니다. 11 file info 2012.08.13 8960
125 공지사항 이동신문고 안내 29 info 2012.04.27 8441
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 Next
/ 8
필리핀한인총연합회 | Tel: 63-2-8886-4848, 8886-4898
Contact e-mail: ukca@korea.com.ph
본 사이트를 통한 수익금은 교민 사회의 발전, 한인회의 각종 공공사업에 쓰여집니다.
Copyright © United Korean Community Association in the Phillippines. All Rights Reserved.